• FiLóLoGa BiBLióFiLa •: ¡Música maestro! #20: Impossible (James Arthur)
Por diversos motivos, el blog ha quedado inactivo. Acumulo lecturas y reseñas muy atrasadas, no obstante espero retomar la actividad bloggera con ganas e ilusión, y quizá, nuevas ideas. ¡Nos vemos! xD

¡Música maestro! #20: Impossible (James Arthur)

07/10/2013

Dicen que en la vida no hay nada imposible, que si se cree y se lucha por algo, se consigue. Pero esta canción, Impossible de James Arthur, vaya, me lo pone en duda. Se ha puesto de moda, el tema musical digo, suena cada 2x3 en la radio, en el súper donde voy a comprar, en la pelu... vaya, hasta en los baños de El Corte Inglés mientras, ya se sabe, a lo que se va. xD... Y es que claro, este sencillo es y ha sido todo un boom, viniendo de un chaval ganador de la 9ª edición del Factor X británico (¿qué quedó de eso en España), e ídolo del pop juvenil en el país anglosajón. Como he llegado a leer por ahí, léase la Red, en todos los sitios cuecen habas... y en la música, también. Al parecer, Gran Bretaña sigue dándonos buenos ídolos pop, desde los clásicos Beatles. Amén.

Tema: Impossible.
Intérprete: James Arthur.
Disco: James Arthur (2012).
Y, ¿por qué la recomiendo?: La canción es todo sencillez, impresionante en sus acordes y le viene como anillo al dedo al cantante. Ya ha revolucionado las listas esas de los singles más vendidos. Veremos en qué queda. Además, es pegadiza (yo ya voy tarareando "impossibleeee"... a cada rato), melodiosa y perfecta para escuchar en cualquier momento. Vale la pena.



LETRA+TRADUCCIÓN

I remember years ago / Recuerdo hace años, 
Someone told me I should take caution / alguien me dijo que debería andar con cautela 
When it comes to love, I did / cuando llegase el amor, lo hice.

And you were strong and I was not / Y tú eras fuerte, yo no,
My illusion, my mistake / mi ilusión, mi error,
I was careless, I forgot, I did / yo era descuidado, lo olvidé, lo hice.

And now when all is done
/ Y ahora, cuando todo ha terminado,
There is nothing to say / no hay nada que decir,
You have gone and so effortlessly / te has marchado, y tan fácilmente
You have won / has ganado
You can go ahead, tell them / puedes seguir adelante, cuéntaselo.

CHORUS ~ ESTRIBILLO
Tell them all I know now / Cuéntales todo lo que sé ahora,
Shout it from the roof tops / grítalo desde los tejados,
Write it on the skyline / escríbelo en el horizonte,
All we had is gone now
/ ahora, todo lo que teníamos, ha desaparecido.
Tell them I was happy / Cuéntales que yo era feliz,
And my heart is broken / y mi corazón está roto,
All my scars are open / todas mis cicatrices están abiertas,
Tell them what I hoped would be / cuéntales que aquello en lo que tenía esperanza era
Impossible, impossible (x2) / imposible, imposible (x2)


Falling out of love is hard
/ Desenamorarse es duro,
Falling for betrayal is worse / desenamorarse porque te traicionen es peor.
Broken trust and broken hearts / Confianza rota y corazones rotos,
I know, I know / Lo sé, lo sé.
Thinking all you need is there / Pensar que todo lo que necesitas está ahí,
Building faith on love / construir la fe en el amor,
And words empty promises will wear, I know / y las palabras llevarán promesas vacías, lo sé.

I know and now when all is gone
/ Lo sé, y ahora que todo ha desaparecido,
There is nothing to say / no hay nada que decir,
And if you're done with embarrassing me / ysi has terminado de avergonzarme,
On your own you can go ahead tell them / puedes seguir adelante, a tu aire, cuéntales

CHORUS ~ ESTRIBILLO

I remember years ago / Recuerdo hace años, 
Someone told me I should take caution / alguien me dijo que debería andar con cautela 
When it comes to love, I did / cuando llegase el amor, lo hice.

CHORUS ~ ESTRIBILLO

Impossible, impossible
/ Imposible, imposible.

Impossible, impossible
/ Imposible, imposible,

Impossible, impossible / Imposible, imposible,

Impossible / Imposible.


Letra y traducción: Letras en inglés.

1 bibliofilia:

Ros escribió: [Responder]

Esta canción la cantaba (y creo que también es su compositora) una chica de Barbados llamada Shontelle... Pero la versión de James Arthur es mil veces mejor. ¡Me encanta! <3


bibliofilias compartida ~ ¡COMENTA!